Debian Brasil Debian Brasil
Principal  ::  Projetos  ::  Documentação  ::  Rau-Tu  ::  Listas  ::  IRC  ::  Comunidade  ::  Regionais  ::  Links  ::  Sobre

Tradução das Páginas Web do Debian

Coordenadores: Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br> e Philipe Gaspar <philipe@debian-ba.org>

As páginas web do Debian são a cara do Projeto Debian para o mundo. São elas que pessoas interessadas em conhecer o Debian ou em obter alguma informação específica sobre ele irão procurar.

A tradução acontece usando cvs. Apenas algumas pessoas têm acesso de escrita ao cvs, por isso tudo deve ser muito bem coordenado.

Ajudando:

Instale o pacote libtimedate-perl e cvs com o comando:

# aptitude install libtimedate-perl cvs

Baixe esses dois arquivos:

Torne o script www-cvs executável ($chmod a+x www-cvs) e rode-o enquanto estiver conectado à Internet da seguinte forma:

$ ./www-cvs init

Se ele mostrar erros quanto a um arquivo ~/.cvspass simplesmente execute:

$ touch ~/.cvspass

E rode-o novamente. Ele vai pedir uma senha, aperte <enter>

O script irá criar o ambiente de produção, composto pelo diretório webwml e dentro dele vários scripts e os diretórios da página em inglês e português, vai demorar um pouco. Copie o arquivo language.conf que você baixou daqui para dentro do diretório webwml e execute o script www-cvs novamente.

$ ./www-cvs

Agora você está pronto para começar a trabalhar. Antes de alterar alguma página, sempre rode o script www-cvs, agora sem o parâmetro init e avise à lista debian-l10n-portuguese@lists.debian.org no que vai trabalhar, para evitar a duplicação de esforços.

O script vai gerar o arquivo needwork.txt, que contém quais arquivos estão desatualizados. Esses são a prioridade máxima.

Mais informações sobre como atualizar as páginas.

Para mais dicas de como traduzir um wml, por exemplo, a prioridade que cada wml deve receber na tradução, visite a página de dicas de tradução. E na página de estatísticas de tradução você pode encontrar as páginas que ainda não estão traduzidas, além de outras estatísticas sobre as traduções.

Enviando as atualizações

Os tradutores e revisores usam assuntos especiais em seus posts para indicar o estado da tradução. Os assuntos têm a seguinte forma:

[estado] projeto://nome

Onde <projeto>, por exemplo, pode ser: po-debconf ou wml (webpages). <nome> é o assunto da tradução. E o estado pode ser um desses abaixo:

  • ITT (Intent To Translate - Intenção de Traduzir)
  • RFR (Request For Review - Pedido por Revisão)
  • ITR (Intent To Review - Intenção de Revisar)
  • LCFC (Last Chance For Comment - Última Chance para Comentários)
  • DONE

Suponhamos que você vá traduzir/atualizar o arquivo /webwml/portuguese/CD/faq/index.wml. O ciclo de vida da tradução vai ficar assim:

Para evitar que haja duas pessoas traduzindo o mesmo documento identifique o que você está traduzindo:

[ITT] wml://webwml/portuguese/CD/faq/index.wml

Peça uma revisão da tradução (envie o documento traduzido anexado):

[RFR] wml://webwml/portuguese/CD/faq/index.wml

Se o primeiro revisor sugeriu muitas mudanças ou se você rejeitou várias sugestões do revisor, peça uma segunda revisão da tradução (envie o documento traduzido anexado):

[RFR2] wml://webwml/portuguese/CD/faq/index.wml

Adicione comentários de revisão e os envie junto com o documento:

[LCFC] wml://webwml/portuguese/CD/faq/index.wml

Após seu arquivo ser enviado para os servidores do Debian você receberá uma mensagem com o assunto:

[DONE] wml://webwml/portuguese/CD/faq/index.wml

Qualquer dúvida entre em contato com a lista.



EditThisPage - Pages linking to - Information about page - Attachments - last changed on Tue May 16 14:03:16 2006

Debian Brasil


· IRC last changed on Sat Feb 23 07:09:24 2008
· debian-doc last changed on Mon Dec 3 18:39:00 2007
· debsecman last changed on Mon Dec 3 17:05:36 2007
· Regionais last changed on Fri Aug 10 15:21:17 2007
· Apresentações last changed on Wed Aug 9 12:34:20 2006
· Rau-Tu last changed on Sun Aug 6 18:03:05 2006
· Comunidade last changed on Sun Jul 2 01:56:00 2006
· WebWML last changed on Tue May 16 14:03:16 2006
· fatalerror last changed on Tue May 2 18:55:28 2006
· DDTP last changed on Thu Mar 30 03:40:11 2006
· Legendas last changed on Sun Mar 12 17:23:50 2006
· Listas last changed on Sat Feb 18 19:33:49 2006
· Projetos last changed on Sat Jan 21 22:44:13 2006
· DebianEventos last changed on Fri Jan 20 11:11:09 2006
· Manpage last changed on Sat Nov 19 04:18:23 2005
· ProjetoNaWeb last changed on Wed Sep 21 17:45:32 2005
· Links last changed on Sun Sep 18 21:57:25 2005
· DiaD2005 last changed on Tue Sep 6 14:42:35 2005
· Debian last changed on Wed Jul 20 17:24:57 2005
· Sobre last changed on Sun Jun 26 15:19:14 2005
· Plenária da Comunidade Debian-BR last changed on Fri May 27 09:16:19 2005
· Templates-Debconf last changed on Thu May 26 16:42:46 2005
· Fotos last changed on Wed May 25 18:51:24 2005
· Documentos Feitos em Casa last changed on Mon Apr 18 10:58:21 2005
· Documentação last changed on Mon Apr 11 02:44:24 2005